Jump to content
Sign in to follow this  
Thaddens

[Квест] Элвинская болезнь

Recommended Posts

В таверну Голдшира шумно ввалился насквозь промокший дворф. Осень давала о себе знать, бесконечные дожди в это время года здесь не редкость. Дворф уверенно направился к жарко пылающему очагу. Не заметить его в полупустой таверне было сложно, поэтому два человека, переглянувшись, почти сразу неспешно двинулись к нему. Один из них был одет в богатые доспехи красного цвета, второй же был облачён в практичную кожаную одежду и больше походил на охотника или стрелка.
- Не самая удачная погода для путешествий, - произнес воин в красных доспехах.
Дворф тряхнул мокрой бородой и уже было повернулся сказать что-нибудь похожее, но вместо этого у него вырвался радостный крик: "Гарри!".
Парень, похожий на охотника, тоже узнал дворфа - Ригнара Громовара, священника-паладина из Стальгорнского отделения Ордена Миф. Ригнар знал лишь одного человека, который умел говорить на дворфийском,  - это был Гарри Каллахан, и сейчас Гарри стоял перед ним. После того, как шумные приветствия закончились и дворф поутих, в разговор вступил воин в красных доспехах.
- Мое имя Гилл, я паладин из Штормграда. Знакомо ли тебе, дворф, имя Риз и что привело тебя в такую даль от Дун Морога?
Ригнар расплылся в улыбке и с силой хлопнул Гилла по плечу.
- Хвала Свету, мы здесь по одной и той же причине! Да, хозяин таверны Риз рассказал мне об... - дворф запнулся, подбирая слово, - эпидемии. В небольшом селении, расположенном в нескольких днях пути отсюда.
- Значит, это ты тот священник-целитель, которого мы ждём, - заключил Гарри.
После знакомства дворфа с Гиллом и небольшого отдыха за кружкой эля и горячим обедом, два человека и дворф начали готовиться в путь. Логично рассудив, что идти пешком, когда важна каждая минута, - непозволительная роскошь, Гилл договорился о трёх лошадях в конюшне.
Дорога прошла без особых приключений, люди и дворф после некоторых размышлений поняли, что гадать о причинах болезни и о том, почему не реагируют власти - дело неблагодарное, и переключились на более житейские дела. Ригнар, никогда не бывавший в этих местах, большую часть времени задумчиво смотрел по сторонам.
***
К концу второго дня пути сквозь лесные заросли путники увидели крыши домов.
- Кажется, мы на месте, - нарушил молчание Гилл.
Путники направили лошадей по раскисшей от дождя тропинке в обнаруженное селение.
- О как, дворф, - раздалось откуда-то из зарослей слева. Путники, вздрогнув, остановились и начали разглядывать кусты. Из зарослей выглянул человек.
- Ты кто такой и что делаешь в дождь в лесу? - Спросил Гилл, который первым пришёл в себя.
- Грибы собираю, травы кой-какие, - человек вытянул из зарослей руку, показывая корзинку. - И это вы кто такие?
- Нам нужен ваш священник, - сдержанно ответил человеку Гарри, - у нас к нему поручение. Из города.
- От какого такого города, что еще за поручение, чего это от нас городу надо, - недоверчиво прищурившись, проворчал человек.
Ригнар, до этого момента молчавший, повысил голос и грозно произнёс:
- Парень, ты нас расспрашивать заканчивай! А то тебе, видать, заняться больше нечем, как на путников глазеть. Веди к священнику!
Человек, нахмурился, и, поразмыслив пару секунд, стремительно бросился в чащу леса.
- С ним явно не всё ладно, - оторопев от странного поступка, произнёс Гарри, - пошли, парни, сами найдём.
Троица двинулась дальше по тропинке. Проехав ярдов 200, почти у самой околицы, они заметили справа на поляне девушку. Незнакомка рассматривала растение.
- Дамочка! - без долгих раздумий обратился к девушке Гарри. - Не проводите к местному священнику?
- Девочка, ты понимаешь нас? - почему-то спросил Ригнар.
- Ригнар, она не выглядит как отсталая, - шепнул Гарри Ригнару.
Девушка обернулась на зов:
- Прекрасно понимаю, - печально улыбнулась девушка. - Но вы не возражаете, если мы поговорим под какой-нибудь крышей?
- И то верно, - согласился Гарри, поправляя кожаный мешок на плече. - Куда бы тут приткнуться?
Путники спешились и в сопровождении новой знакомой двинулись дальше по тропинке.
- Кажется, будто дождь не закончится никогда, - поёжившись, сказала девушка.
Впереди показалась лесопилка, под крышей которой можно было укрыться. Именно туда девушка привела путешественников. Коней привязали под укрытием. К этому моменту люди и дворф имели довольно жалкий вид: промокшие насквозь, продрогшие, кутающиеся в сырую одежду. Стуча зубами, Гарри и два паладина устремили вопросительные взоры на девушку.
- Я не местная, - пожала плечами девушка. - Ходили слухи, вот я и решила кое-что здесь проверить.
- Какие еще слухи?
- Ты одна? Решила проверить? - Ригнар бросил стряхивать воду с одежды.
Девушка села на сухие доски и опустила воротник. На вид ей едва ли стукнул второй десяток.
- Я целительница, меня зовут Эллисон. Ходили слухи о болезни, охватывающей эту деревеньку, и мне не оставалось ничего иного. Другое дело, что здесь делаете вы? - Девушка легким движением руки обвела расположившихся вокруг неё путников. - Кажется, вы тоже не местные. - Эллисон выразительно взглянула на дворфа.
- Девочка, ты попала в точку. Мы здесь именно по тем же самым причинам, что и ты. - Ригнар сделал паузу. - Слухи.
- Ах да, меня зовут Гилл, - вспомнив о приличиях, поспешил представиться паладин. - Паладин из Кафедрального Собора и инженер по совместительству.
- Моё имя Ригнар, я священник из Церкви Святого Света, паладин.
Вслед за товарищами представился и Гарри.
- Рада. - Коротко бросила Эллисон. - Боюсь, у нас не так много времени. Я провожу вас к священнику.
Девушка, вздохнув, снова подняла воротник, и пригласила новых знакомых следовать за собой. По дороге им встретился житель, оказавшийся местным старостой, который счёл своим долгом присоединиться к группе гостей.
- Грег, - обратился староста к человеку, когда они вошли в один из домов, - проводи гостей к священнику.
Повсюду был слышен кашель, в доме находилось, по крайней мере, семь больных.
- Ах гостей, значит, - язвительно отозвался человек, чьё имя было Грег. - Как скажешь.
- Возможно, они смогут помочь. Я буду у себя.
Гарри и Гилл сразу узнали в человеке, которого староста назвал Грегом, того самого грубияна, что встретился им на тропинке.
- Я Грег, помощник местного старосты, с ним вы уже познакомились. - продолжил Грег, стягивая с головы капюшон. - Идёмте, гости. - Грег открыл незапертую дверь, пропустив в комнату прибывших. Возле дальней стены на кровати лежал человек. - Это дом местного целителя, я ему как раз принёс тут... - Человек тряхнул корзиной.
Гарри, видя такие дела, достал из сумки носовой платок и сделал импровизированную повязку на лицо. Вошедшие встали возле кровати, на которой лежал священник. Спустя некоторое время, тяжело дыша, он открыл глаза и обвёл окружающих мутным взглядом.
- Что, кто это? - хрипя, прошептал он. - Да... Я ждал вас... Знал, что вы придёте.
Поборов мучительный приступ удушья, священник продолжил:
- Я должен рассказать, но я так слаб... Моё имя Рик, я священник. Что происходит? Я скажу, что происходит: по деревне ползёт скверна.
- Значит, болезнь имеет магическую природу, - заметил негромко Гарри.
- Лекарь может сколько угодно говорить о болезнях, но я чувствую неестественность... - священник закашлялся на несколько секунд, - происходящего. Люди погибают из-за какой-то силы, я чувствовал, что в них поселилось зло. Я думал, что оно появилось из-за неправильной жизни, пока не заболел сам.
- Когда ты заболел? - спросил Ригнар.
- Дней пятнадцать назад, наверное. Не могу сказать точнее, я несколько раз терял сознание... Моя сила на исходе, сила, дарованная Светом, не бесконечна. Я должен сказать главное. - Рик запнулся. - Эта якобы болезнь... Она вызвана чем-то внешним. Чем-то, что попадает в тело и вызывает в нём скверну. Ищите... - голос священника становился всё тише, - ищите что-то материальное. Эта тёмная сила, она выше колдунов и ведьм... Она... уже глубоко во мне. Поклянитесь, - Рик говорил из последних сил, - что вы защитите людей.
- Я тебе обещаю, что сделаю всё, что смогу, - торжественно произнёс Ригнар, но умирающий священник уже его не слышал.
Через несколько секунд Рик вздрогнул и перестал дышать.
- Расклад такой, - хмуро проговорил Ригнар, - мне и Эллисон лучше остаться здесь и помочь страдающим, а вы, парни, займитесь поиском ведьмы или колдуна.
- Лучше не разделяться, - ответил ему Гарри.
- Но этим людям нужна помощь, хоть ты и прав, - согласился с ним Ригнар, - однако сейчас уже слишком поздно, нам необходим отдых. И, того... - дворф перевёл взгляд на юную целительницу, - девочка, ты далеко от нас не отходи.
Паладин и охотник кивнули в знак согласия. 
Путники расположились в гостевом домике, а, говоря проще, - сухом сарае рядом с домом священника.
 
***
На следующее утро, перекусив своими припасами, они снова вернулись в дом, ставший лазаретом.
- Давайте подумаем. Больных должно было связывать что-то общее, - настойчиво произнесла Эллисон.
- Первой жертвой была девушка, кажется, её звали Эми, - начал вспоминать местный лекарь, - это случилось сразу после праздника в честь основания поселения. Болезнь поражает людей одиноких.
- Одиноких... - Повторила целительница.
- Если вы пришли помогать, так помогайте, хотя Свет уже показал свою "силу", - скептически закончил целитель и отправился к пациентам.
Было принято решение, что Ригнар и Эллисон останутся с больными, а Гарри и Гилл отправятся на поиски источника зла.
Гарри и Гилл снова встретились со старостой и узнали, где находится кладбище и могилы несчастных. Староста лично проводил гостей на место, так как счёл нужным лично присутствовать на похоронах священника. От взора парней не укрылось, что земля на одной из могил была разрыта.
В это время Ригнар и Эллисон изо всех сил пытались если не вылечить, то хотя бы сдержать ухудшение состояния заражённых. Ригнар прибегал к связыванию больных, после чего силой заставлял слушать молитву Света. В начале это доставляло пациентам невыносимую боль, но спустя какое-то время сопротивление Тьмы ослабевало и состояние больного улучшалось. Эллисон также использовала Свет, травы и настойки - всё, чтобы унять симптомы хотя бы на время.
К концу дня Ригнар и Эллисон смогли улучшить состояние у девяти человек, сами они при этом с трудом стояли на ногах.
Гарри и Гилл вернулись к целителям и, отозвав их в сторону, рассказали о своих подозрениях. Суть подозрений заключалась в том, что ответы нужно искать на кладбище. После некоторых раздумий было принято решение устроить засаду сегодня ночью.
 
***
На улице почти стемнело, когда Гарри, Гилл, Ригнар и Эллисон, стараясь не привлекать внимания, направились к околице, чтобы спрятаться в зарослях возле кладбища. Дождь усилился, любопытных на улице не было, поэтому их никто не заметил. Гарри, прячась под кроной дерева, расчехлил ружьё и занял позицию, из которой могилы заражённых были как на ладони. Минуты сменялись минутами, Ригнар и Эллисон дремали, сидя у ствола дерева, а Гилл внимательно всматривался в темноту со стороны деревни.
- Тревога! - раздался обеспокоенный возглас Гарри.
Целители в мгновение ока оказались на ногах: Эллисон сжала в руках посох, совладав с накатившей волной страха, а Ригнар схватился за боевой молот. Гилл поджёг заготовленный факел, после чего все трое устремились к тени, которую заметил зоркий стрелок. Свет факела выхватил из темноты помощника старосты Грега.
- Назад! Я должен закончить! - Лицо Грега исказила полубезумная улыбка.
- Отойди от могилы, - каменным голосом произнесла Эллисон, стоящая рядом с Гиллом и Ригнаром.
- Похоже, удалось... - Грег закончил свой тёмный ритуал и сделал шаг в сторону от могилы священника Рика.
Из-под земли раздался ужасающий вой, от которого у людей и дворфа на минуту кровь застыла в жилах, а из могилы показалось отвратительное чудовище со светящимися пламенем Скверны глазами.
- Убей их, Рик, убей, мой верный воин! - прокричал Грег, размахивая руками в сторону своих врагов.
Гилл, размахивая факелом, толкнул упыря топором в живот - падение спасло зомби от пули из ружья Гарри, которая прошла выше. Упырь, проявляя чудеса ловкости, снова вскочил на ноги. Ригнар с криком "Во имя Света!" обрушил молот на вурдалака, но молот разбил пустоту перед ухмыляющимся исчадием тьмы. Эллисон протянула руку вперёд и перед носом упыря полыхнул ослепительный свет. Гилл, воспользовавшись моментом, с размаху рубанул ослеплённого мертвяка по шее и практически срубил ему голову. Зомби, покачнувшись, упал в яму. Внезапно колдун пробормотал какое-то заклинание, от которого Гарри вывернуло в приступе рвоты. Ригнар, среагировав на действия некроманта, с разбегу протаранил того молотом, сломал ударом рёбра и сбил с ног. Колдун захрипел и повалился на землю, с ненавистью глядя на дворфа: в этот момент Ригнар почувствовал, как тени начинают окружать его, но смог их рассеять, обратившись к силе Света. Однако в следующее мгновение ужас охватил паладина, и он в страхе отбежал на несколько метров от колдуна. Гарри, оставив разряженное ружьё, вытащил нож и, крадучись, подобрался к лежащему колдуну. Грег заметил и перевёл тяжёлый взгляд на Гарри, заставив стрелка схватиться за сердце и упасть от боли на землю. Судорожно вдохнув, Гарри приподнялся и всадил колдуну нож в бок. Зомби тем временем выбрался из ямы и, ринувшись на Гилла, получил мощный удар топором в живот. Несмотря на страшные повреждения, упырь с легкостью перехватил рукой посох, которым Эллисон попыталась его огреть. Сделав резкий выпад, зомби пнул Гилла в живот, от которого на земле теперь очутился Гилл. Ригнар, находясь в состоянии ужаса от заклинания Грега, метнулся к вурдалаку, напрочь забыв о колдуне. Эллисон, лишившись посоха, отскочила на шаг назад и начала призывать Свет, который на этот раз ответил ей: упырь загорелся, объятый языками пламени священного Света, и превратился в кучу пепла. Очнувшись от наваждения, Ригнар снова бросился на колдуна, который окончательно впал в неистовство и измывался над Гарри. Отбросив факел, к колдуну побежал и Гилл. Эллисон в считанные секунды удалось совладать с неимоверным напряжением и призвать Свет на помощь критически раненому Гарри, который, придя в сознание, отполз от чернокнижника на безопасное расстояние. Ригнар, подскользнувшись из-за спешки на мокрой глине, свалился рядом с колдуном; даже легкого прикосновения к чернокнижнику оказалось достаточно, чтобы снова впасть в прострацию, из-за которой дворф начал беспомощно барахтаться в грязи, тщетно пытаясь подняться и дотянуться до шеи ненавистного некроманта.
Гилл, размахнувшись, выронил топор из рук, потому что встретился с могущественным взглядом колдуна. Гарри, тяжело дыша, приподнялся и со всей силы пнул колдуна по лицу - этот удар смог бы вырубить и орка, однако лежащий чернокнижник принял удар с жуткой улыбкой без малейших для себя последствий. Наконец, после нескольких минут ожесточённой борьбы с тремя противниками, некромант взглянул в светящиеся глаза целительницы Эллисон, и, не выдержав силы Света, потерял сознание.
Edited by Thaddens

Share this post


Link to post
Share on other sites
Встреча с сенешалем
 
Спустя две недели герои вернулись в Штормград. На этот раз путников было четверо, так как к мужской компании присоединилась Эллисон. Во время путешествия паладины и стрелок пришли к заключению, что девушка может занять достойное место в Ордене Миф, но окончательно решить это должен при личной встрече сенешаль Бен Стиллер. По прибытию в город паладины Гилл и Ригнар поспешили в Кафедральный Собор, а Гарри, следуя заранее обдуманному плану, предложил Эллисон встретиться с одним человеком, заметив, что это знакомство может изменить всю её жизнь. Заинтригованная Эллисон, поразмыслив, согласилась. Тем более, что она не чувствовала опасности в Гарри, и в своей интуиции она была уверена. Гарри разместил Эллисон в гостинице, а сам отправился на поиски Бена. Поиски, к счастью, не заняли много времени. Стрелок рассказал Бену всё, что приключилось с ними во время путешествия, в том числе о выдающихся способностях новой знакомой. Гарри не забыл упомянуть, что он остался жив благодаря таланту этой девушки. Бен обдумал услышанное и согласился поговорить с девушкой.
Через несколько часов Гарри и Эллисон сидели за одним столом с Беном.
 
***
- Не стесняйтесь, милочка, мой столик - Ваш столик, - дружелюбно произнёс Бен, здоровой рукой потушил сигарету и разогнал дым. - Эллисон, расскажите о себе.
Эллисон отвернулась от дыма и закашлялась.
- Хорошо, - хрипло произнесла она, - я хотела бы попросить Вас не курить в моём присутствии.
- Конечно. Хотя моряки говорят, что курево полезно, так как укрепляет организм.
- Я странствующая целительница, а с Гарри мы увиделись в той деревушке, которую... охватила болезнь, - понизив голос, начала рассказ девушка. - Я много где бывала, изъездила большую часть Восточных Королевств, помогая больным, раненым, а изредка и разбираясь с эпидемиями.
- Что же... Как я понимаю, у вас солидный опыт во врачевании, очень полезно. И очень благородно, честно. Я не представляю, каким нужно быть самоотверженным человеком, чтобы рискуя своей жизнью, в одиночку путешествовать по миру и лечить больных, несмотря на опасности в дороге. На таких людях всё и держится... Я вас отвлёк, продолжайте.
Эллисон благодарно кивнула и посмотрела на Бена, дав понять, что больше она рассказывать не собирается. По крайней мере, пока.
 
- Вы только с дороги? Не будет наглостью предложить вам отведать вместе со мной? Признаю честно, котлеты у Риза паршивые...
Бен заметил язвительный взгляд хозяина таверны Риза.
- Я не голодна, - покачала головой Эллисон. - Впрочем, не отказалась бы от стаканчика лимонада, если Вы будете так любезны.
Бен сделал рукой привычный жест. Эллисон улыбнулась трактирщику, и и тот в сей же час сменил гнев на милость.
- Так всё же - кто вы такие? - спросила Эллисон, отпивая лимонада из кружки.
- Как бы вам это сказать, Эллисон. - Начал Бен. - Мы такие же люди как и все. И это высшая удача, встретиться с Вами вот так. Мы группа людей, дворфов, гномов и эльфов, которые сражаются со злом во всех его проявлениях. Не мне Вам объяснять, что сейчас очень сложные времена, государство Штормград слишком обеспокоенно стычками с Ордой и угрозой на далеком Севере. Так что не всегда у него есть время, чтобы замечать угрозы под боком. - Бен задумался. - Поэтому мы, сплочённые идеей нести Свет туда, где Тьма окутала мраком жизни невинных, боремся со злом. Зло бывает разным... Оно очень многолико.
- В общем, мы занимаемся делами вроде той болезни, когда Штормград реагирует слишком медленно или не реагирует вовсе, - произнёс молчавший до этих пор Гарри. - Кто-то должен заткнуть брешь.
- Верно, Гарри. Будь то этот деревенский колдун или жадный коррупционер, обирающий крестьян. Чаще всего удается решать дела мирно, но иногда приходится браться за оружие. Разумеется о нас мало кто знает, Вы же понимаете... - Бен многозначительно посмотрел на Эллисон. - Штормграду не нужна лишняя сила на политической карте, которой он не может управлять.
- И если бы не эта встреча, - добавил Гарри, - Вы наверняка не узнали бы о нас вообще.
- Понятно, - задумчиво сказала целительница. - Но зачем я здесь? Точнее - зачем я вам?
- Понимаете, я вижу в Вас то, ради чего мы вообще сражаемся. Вы идеально подойдете нам, а мы - Вам. Мы отлично сработаемся, вне сомнений, работая сообща, мы добьемся большего. Представьте себе, вам пришлось бы биться с тем колдуном в одиночку.
- Было бы тяжело, - согласилась Эллисон. - Впрочем, бывали передряги и похуже.
- Но вместе вам удалось предотвратить зло, думаю, не нужно говорить, что это сам Свет свёл вас в тот недобрый час.
- Цели, возможно, и совпадают, а методы? - Добавила она вдогонку. - Не хотелось бы связаться с радикалами, решающими все метким ударом клинка. Поймите меня правильно.
- Я не сомневался, что Вы это скажете. Мы беремся за оружие в исключительных, крайне редких случаях. Многие в наших рядах не одобряют насилие точно так же, как и Вы.
 
Обдумав всё услышанное, Эллисон согласилась вступить в Орден Миф.
Edited by Thaddens

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×