Xudojnik 904 Report post Posted May 16, 2014 (edited) На французском клиенте названия локаций либо очевидны "Mulgore", "Cratёre d'Un'Goro" либо после "переведенного" названия в скобочках пишется оригинальное "Les Tarides (the Barrens)", "Mile points (Thousand needles)' Правда возникает проблема при работе с окном общения "/who". Из за того, что количество отображаемых символов в названии локации ограничено, там видно только часть французского названия. В результате нужно либо учить названия, либо открывать карту и искать эту локацию. Хорошим решением будет написание везде английского названия локации, а в скобочках - русского. Edited May 16, 2014 by Xudojnik 1 Share this post Link to post Share on other sites
Leonix 0 Report post Posted May 19, 2014 В принципе, можно сделать такую себе "мини-русификацию" для тех, у кого проблемы с трафиком. Думаю к след. патчу чего-нибудь придумаю. Спасибо, буду ждать! 0 Share this post Link to post Share on other sites
Maus 855 Report post Posted May 19, 2014 https://elysium-project.org/forum/index.php?showtopic=17756&page=9 Как видите, на 10 часов раньше вашего сообщения. 1 Share this post Link to post Share on other sites
Vouger 1 Report post Posted July 15, 2015 Большая просьба автору посмотреть аддон EquipCompare, а то он не работает с вашим аддоном не показывает одетый шмот, 0 Share this post Link to post Share on other sites